-
1 выпустить рукава
General subject: let out the sleeves -
2 выпустить
1. сов.кого-чтосығарыу, сығарып ебәреү2. сов. чтосығарыу, сығарып ҡуйыу3. сов. чтоувеличить в длину или в ширинуебәреү, оҙонайтыу, киңәйтеүвыпустить снаряд (заряд, пулю и т.п.) — атыу
выпустить в свет — донъяға сығарыу, баҫыу
выпустить из виду — күрмәй ҡалыу, күҙ уңынан ысҡындырыу
выпустить из памяти — онотоу, иҫтән сығарыу
выпустить из рук — ҡулдан ысҡындырыу, файҙалана алмау
4. сов.кого-чтовыгнать скот куда-л., откуда-л.ҡыуыу, сығарыу, сығарып ебәреү, ағытыу5. сов. чтоағыҙыу, ебәреү, сығарыу6. сов.кого-чтоперестать держатьысҡындырыу, төшөрөү, ысҡындырып (төшөрөп) ебәреү7. сов.кого-чтоотпустить на свободуиреккә сығарыу, азат итеү8. сов.кого-чтосығарыу, әҙерләп сығарыу9. сов. чтопроизвести, выработатьетештереү, (эшләп) сығарыу10. сов. чтоиздать(баҫып) сығарыу, нәшер итеү11. сов. чтотөшөрөү, төшөрөп ҡалдырыу, алып ташлау -
3 выпустить
сов.1) ( кого-что) чыгару, чыгарып җибәрү2) ( что) агызу, җибәрү3) ( кого-что) (перестать держать) ычкындыру, төшерү, ычкындырып җибәрү, төшереп җибәрү4) ( кого-что) (отпустить на свободу) иреккә чыгару, азат итү5) ( кого-что) чыгару, хәзерләп чыгару6) (что) (произвести, выработать) җитештерү, чыгару, эшләп чыгару7) ( что) (издать) чыгару, бастырып чыгару8) ( что) төшерү, төшереп калдыру, чыгарып ташлау9) ( что) чыгару, чыгарып кую10) ( что) (увеличить в длину или ширину) җибәрү, озынайту, киңәйтү•- выпустить пулю
- выпустить в свет
- выпустить из памяти
- выпустить из рук -
4 выпустить
1. discharge2. issue3. vent4. let out; release; produce; issue; publish; omit; leave out; graduateне выпустил на экран; не выпущенный на экран — screened out
5. eject6. slip7. turn outвыпустил; выпущенный — rushed out
Синонимический ряд:1. издали (глаг.) выпустить в свет; издали; напечатали; опубликовали2. опустили (глаг.) выбросили; выкинули; дали; исключили; опустили; отпустили; пропустили; пустили3. освободили (глаг.) выпустить на волю; выпустить на свободу; дать свободу; освободили; отпустили; отпустить на волю; отпустить на свободу; упустили4. спустили (глаг.) спустили; стравилиАнтонимический ряд: -
5 выпустить
-ущу, -устишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. выпущенный, βρ: -щен, -а, -о ρ.σ.μ.1. αφήνω να βγει, να φύγει•я вас не -ущу отсюда δε θα σας αφήσω να βγείτε απ’ εδώ.
|| βγάζω στη βοσκή, σκαρίζω. || αδειάζω, χύνω, αφήνω να τρέξει•выпустить воду из ванны αδειάζω το νερό από το λουτήρα.
|| αφήνω, δεν κρατώ.2. ελευθερώνω, απολύω, αμολάω.3. βγάζω, χορηγώ (απολυτήρια, διπλώματα).4. παράγω•выпустить продукцию сверх плана βγάζω παραγωγή πάνω από το πλάνο.
|| εκδίδω, τυπώνω• δημοσιεύω. || βγάζω σε κυκλοφορία.5. αφαιρώ, βγάζω, αποκλείω (από βιβλίο, έργο).6. βγάζω έξω•выпустить когти βγάζω έξω τα νύχια.
|| μεγαλώνω, μακραίνω•выпустить рукава μακραίνω τα μανίκια.
εκφρ.выпустить снаряд, пулю – πυροβολώ, ρίχνω βλήμα, σφαίρα•выпустить в свет – βγάζω, εκδίδω έργο•выпустить из памяти – ξεχνώ, λησμονώ•выпустить из рук – μου ξεφεύγει η ευκαιρία. -
6 выпустить
-
7 выпустить запас из рукава
vgener. izlaist piedurknes ieloku -
8 относиться ко всему спустя рукава
Русско-английский большой базовый словарь > относиться ко всему спустя рукава
-
9 lawn sleeves
bell-shaped sleeves — рукава колоколом; расклешённые рукава
-
10 выпустит
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > выпустит
-
11 рукав
1. м. arm, sleeve2. м. hose3. м. tubingСинонимический ряд:1. проток (сущ.) проток2. шланг (сущ.) кишка; кишку; шланг -
12 let out
1) выпускать Open the door, and let the cat out. ≈ Открой дверь и выпусти кошку.
2) сделать шире, выпустить (о платье)
3) давать напрокат (лошадь, экипаж и т. п.) These boats are let out by the hour. ≈ Эти лодки можно взять напрокат, плата повременная.
4) проговориться, проболтаться
5) амер. заканчиваться( о занятиях) School lets out at 3 o'clock. ≈ Занятия в школе заканчиваются в три часа.
6) разг. снимать подозрение
7) издавать (звук) He let out a cry of pain as the nail went into his foot. ≈ Он завопил от боли, когда ему в ногу вонзился гвоздь.
8) дать потухнуть Don't let the fire out, will you? ≈ Не дай костру потухнуть, пожалуйста.
9) набрасываться на кого-л. Once he gets angry, he lets out at anyone who opposes him. ≈ Когда он выходит из себя, он кидается на всякого, кто смеет ему противоречить.
10) выветривать;
размывать Syn: sculpture выпускать, освобождать - to * a prisoner освободить заключенного (разговорное) освобождать от ответственности или наказания проговориться, проболтаться - to * a secret разболтать /выболтать/ секрет расширять, выпускать;
делать просторнее (одежду) - to * the sleeves выпустить рукава давать напрокат, внаем, в аренду - to * horses давать напрокат лошадей давать волю, выход( чувствам) - to * one's feelings дать выход (своим) чувствам, отвести душу пускать лошадь (во весь опор) (американизм) (разговорное) заканчиваться (о занятиях) - the school lets out at 3 занятия кончаются в 3 (часа) (американизм) (разговорное) закрываться (вечером;
о магазине и т. п.) (разговорное) (at) накидываться на кого-л. с кулаками или с руганью - this mule has a habit of letting out at people этот мул имеет привычку лягаться -
13 let off
выпустил; выпущенныйlet to bail — выпускать на поруки; выпущенный на поруки
-
14 let out
выпустил; выпущенныйlet to bail — выпускать на поруки; выпущенный на поруки
-
15 let out
[ʹletʹaʋt] phr v1. 1) выпускать, освобождать2) разг. освобождать от ответственности или наказания2. проговориться, проболтатьсяto let out a secret - разболтать /выболтать/ секрет
3. расширять, выпускать; делать просторнее ( одежду)4. давать напрокат, внаём, в арендуto let out horses [carriages] - давать напрокат лошадей [экипажи]
5. давать волю, выход ( чувствам)to let out one's feelings - дать выход (своим) чувствам, отвести душу
6. пускать лошадь (во весь опор)7. амер. разг.1) заканчиваться ( о занятиях)2) закрываться (вечером; о магазине и т. п.)8. разг. (at) накидываться на кого-л. с кулаками или с руганьюthis mule has a habit of letting out at people - этот мул имеет привычку лягаться
-
16 let out the sleeves
Общая лексика: выпустить рукава -
17 let out
1. phr v выпускать, освобождатьlet to bail — выпускать на поруки; выпущенный на поруки
2. phr v разг. освобождать от ответственности или наказания3. phr v проговориться, проболтаться4. phr v расширять, выпускать; делать просторнее5. phr v давать напрокат, внаём, в арендуlet us — позволять; давайте
6. phr v давать волю, выходlet on hire — сдавать внаем; сданный внаем
7. phr v пускать лошадьlet down — опускать, спускать
8. phr v амер. разг. заканчиваться9. phr v амер. разг. закрыватьсяСинонимический ряд:1. dismiss (verb) ax; boot out; bounce; cashier; disemploy; dismiss; drop; fire; kick out; sack; terminate; turn off2. dismissed (verb) axed; booted out; bounced; discharged; dismissed; dropped; fired; kicked out; sacked; terminated; turned off3. express (verb) air; blurt out; discharge; express; release; unleash; utter; vent; verbalize4. released (verb) emitted; give forth; give off; give out; let off; released; send forth; throw off; vented5. tapped (verb) drained; draw off; pumped; tapped6. told (verb) betrayed; blabbed; divulged; exposed; give away; revealed; told; uncovered; unveiled -
18 let down
-
19 газонаполнительный рукав
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > газонаполнительный рукав
-
20 спустить
спусти́ть1. mallevi, malsuprenigi;2.: \спустить во́ду senakvigi;3. (о шине, мяче и т. п.) senaerigi;♦ \спустить су́дно surakvigi (или lanĉi) ŝipon;\спустить куро́к premi ĉanon;\спустить с цепи́ elĉenigi;де́лать что́-л. спустя́ рукава́ fari ion neglekte (или malzorge);\спуститься malleviĝi, malsupreniĝi, descendi;\спуститься вниз по реке́ iri laŭflue.* * *сов., вин. п.1) (переместить вниз, ниже, опустить) bajar vt, descender (непр.) vtспусти́ть занаве́ску — bajar la cortina
спусти́ть флаг — arriar la bandera
спусти́ть схо́дни мор. — poner la pasarela
спусти́ть кора́бль — varar vt, botar vt, echar al agua un buque
спусти́ть шлю́пку — bajar el bote
спусти́ть рабо́чих в ша́хту — descender los mineros a la galería
спусти́ть кого́-либо с ле́стницы разг. — arrojar (hacer rodar) a alguien por la escalera
2) ( переслать ниже по инстанциям) bajar vtспусти́ть прика́з — bajar una orden
3) (высвободить, отцепить) soltar (непр.) vtспусти́ть с цепи́ — desencadenar vt
спусти́ть куро́к — apretar el gatillo
4) (выпустить жидкость, газ) dejar escapar, vaciar vt; desaguar vt (тк. воду); agotar vt ( выкачать)спусти́ть пар — descargar vapor
спусти́ть во́ду из пруда́, спусти́ть пруд — desecar el estanque
спусти́ть во́ду из убо́рной — hacer correr el inodoro, tirar de la cadena, dar la bomba
5) без доп. ( ослабнуть - о накачиваемых предметах) desinflarseши́на спусти́ла — el neumático se desinfló
6) (понизить, уменьшить) bajar vt, disminuir (непр.) vtспусти́ть у́ровень воды́ — bajar el nivel de agua
спусти́ть це́ну — bajar el precio
спусти́ть не́сколько кило́ — perder unos cuantos kilos
спусти́ть жир прост. — perder carnes (grasas), adelgazar vi
8) разг. ( простить) perdonar vtя ему́ не спущу́ э́того — no se lo perdonaré
спусти́ть кра́деную вещь — deshacerse de un objeto robado ( vendiéndolo)
спусти́ть всё в ка́рты — perder todo a las cartas
••спусти́ть пе́тли ( сузить вязанье) — menguar (los puntos)
спусти́ть шку́ру ( с кого-либо) прост. — quitar el pellejo (a)
де́лать что́-либо спустя́ рукава́ разг. — hacer algo a la birlonga, hacer algo a desgana (con desaliño)
рабо́тать спустя́ рукава́ разг. — trabajar con (al) descuido (con desaliño), trabajar negligentemente
* * *сов., вин. п.1) (переместить вниз, ниже, опустить) bajar vt, descender (непр.) vtспусти́ть занаве́ску — bajar la cortina
спусти́ть флаг — arriar la bandera
спусти́ть схо́дни мор. — poner la pasarela
спусти́ть кора́бль — varar vt, botar vt, echar al agua un buque
спусти́ть шлю́пку — bajar el bote
спусти́ть рабо́чих в ша́хту — descender los mineros a la galería
спусти́ть кого́-либо с ле́стницы разг. — arrojar (hacer rodar) a alguien por la escalera
2) ( переслать ниже по инстанциям) bajar vtспусти́ть прика́з — bajar una orden
3) (высвободить, отцепить) soltar (непр.) vtспусти́ть с цепи́ — desencadenar vt
спусти́ть куро́к — apretar el gatillo
4) (выпустить жидкость, газ) dejar escapar, vaciar vt; desaguar vt (тк. воду); agotar vt ( выкачать)спусти́ть пар — descargar vapor
спусти́ть во́ду из пруда́, спусти́ть пруд — desecar el estanque
спусти́ть во́ду из убо́рной — hacer correr el inodoro, tirar de la cadena, dar la bomba
5) без доп. ( ослабнуть - о накачиваемых предметах) desinflarseши́на спусти́ла — el neumático se desinfló
6) (понизить, уменьшить) bajar vt, disminuir (непр.) vtспусти́ть у́ровень воды́ — bajar el nivel de agua
спусти́ть це́ну — bajar el precio
спусти́ть не́сколько кило́ — perder unos cuantos kilos
спусти́ть жир прост. — perder carnes (grasas), adelgazar vi
8) разг. ( простить) perdonar vtя ему́ не спущу́ э́того — no se lo perdonaré
спусти́ть кра́деную вещь — deshacerse de un objeto robado ( vendiéndolo)
спусти́ть всё в ка́рты — perder todo a las cartas
••спусти́ть пе́тли ( сузить вязанье) — menguar (los puntos)
спусти́ть шку́ру ( с кого-либо) прост. — quitar el pellejo (a)
де́лать что́-либо спустя́ рукава́ разг. — hacer algo a la birlonga, hacer algo a desgana (con desaliño)
рабо́тать спустя́ рукава́ разг. — trabajar con (al) descuido (con desaliño), trabajar negligentemente
* * *v1) gener. (âúïóñáèáü ¿èäêîñáü, ãàç) dejar escapar, (высвободить, отцепить) soltar, (ослабнуть - о накачиваемых предметах) desinflarse, (переместить вниз, ниже, опустить) bajar, agotar (выкачать), desaguar (тк. воду), descender, disminuir, quemar (деньги, имущество), vaciar, без доп. разг. (потерять в весе) perder ***2) colloq. (ïðîñáèáü) perdonar, (ðàñáðàáèáü) perder, (ñáúáü) despachar, deshacerse (отделаться), realizar
- 1
- 2
См. также в других словарях:
выпустить — пущу, пустишь; вы/пущенный; щен, а, о; св. см. тж. выпускать, выпускаться, выпуск 1) кого что Дать возможность, позволить кому , чему л. выйти, удалиться, исчезнуть откуда л., куда л.; перестать держать, отпустить. Вы/пустить больного из больницы … Словарь многих выражений
выпустить — пущу, пустишь; выпущенный; щен, а, о; св. 1. кого что. Дать возможность, позволить кому , чему л. выйти, удалиться, исчезнуть откуда л., куда л.; перестать держать, отпустить. В. больного из больницы. В. пассажиров из автобуса. В. птиц на волю. В … Энциклопедический словарь
вы́пустить — пущу, пустишь; прич. страд. прош. выпущенный, щен, а, о; сов., перех. (несов. выпускать). 1. Дать возможность или разрешить кому л. уйти, удалиться откуда л., куда л.; отпустить. Около семи часов вечера некоторые гости хотели ехать, но хозяин… … Малый академический словарь
ПРИМЕРКА — одежды, как правило, делается на правой стороне фигуры. При неправильном телосложении (например, одно плечо ниже другого, разные бёдра и т. д.) примерку производят на обеих сторонах фигуры. Во время примерки как закройщику, так и заказчику нужно… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
Семейство куньи — (Mustelidae)* * Семейство куньи включает 23 современных рода и около 65 видов хищных, от мелких (в том числе самых мелких представителей отряда) до средних (до 45 кг). Куньи распространены по всей Евразии, Африке, Северной и Южной Америке … Жизнь животных
СПУСТИТЬ — СПУСТИТЬ, спущу, спустишь; спущенный; совер. 1. кого (что). Переместить сверху вниз. С. флаг. С. петлю (при вязанье: дать петле соскочить с крючка, со спицы). С. кого н. с лестницы (также перен.: грубо выгнать; разг.). 2. что. Поставить на воду… … Толковый словарь Ожегова
Семейство ястребиные — Птицы, принадлежащие к этому семейству, характеризуются совершенно оперенными плюснами, достигающими длины среднего пальца, кругловатыми или яйцевидными, почти вертикально расположенными в восковице ноздрями и хвостом, равным половине… … Жизнь животных
Вторичное пребывание в Хартуме. Возвращение в Египет и путешествие по Дельте — Маленький зверинец, на время нашего отсутствия порученный надзору нубийца Фадтля, по приезде нашем в Хартум оказался в самом цветущем состоянии. Мы перевезли его с собой в просторный дом, на обширном дворе которого для страусов было… … Жизнь животных
СПУСТИТЬ — СПУСТИТЬ, спущу, спустишь, совер. (к спускать). 1. кого что. Дать кому чему нибудь опуститься, сойти, переместиться вниз, ниже. Спустить флаг. Спустить рабочих в шахту. || опустить, закрывая что нибудь. Спустить занавеску. 2. что. Поставить,… … Толковый словарь Ушакова
СПУСКАТЬ — СПУСКАТЬ, спустить что, кого; спущать южн., зап. многократно спускивать; пускать, дать волю, свободу, устранить помеху, задержку; пустить сверху вниз, дать сойти, слететь, скатиться, упасть; пустить с места, с привязи, отпустить; выпустить;… … Толковый словарь Даля
Семейство ложноногие змеи — К этому семейству принадлежат гигантские, или исполинские змеи. Они отличаются следующими признаками: голова треугольной или продолговато яйцевидной формы более или менее явственно отделена от туловища, сверху вниз сплющена, спереди по… … Жизнь животных